La première partie de cette exploration montre les vestiges du laminoir et de quelques locaux techniques, vient ensuite la partie qu'on ne voit que trop rarement, celle consacrée au personnel. Et là c'était incroyable de pouvoir marcher sur les traces de ces ouvriers et ces employés en parcourant les nombreux bureaux, les vestiaires avec ces interminables rangées de casiers, les douches, la cantine, l'infirmerie, les archives,... Ça m'a rappelé le charbonnage de Cheratte mais comme si il avait fermé hier... Sauf qu'ici, à la belle époque de la sidérurgie, ce laminoir a occupé jusqu'à 1000 personnes.
The first part of this exploration was dedicated to the vestiges of the rolling mill and to some technical places, comes then the part which we see that too rarely that was dedicated to the staff. And there it was incredible to be able to walk on the tracks of these workers and these employees by traveling the numerous offices, the cloakrooms with these endless rows of lockers, showers, the canteen, the infirmary, archives... That reminded me the coal mining of Cheratte but as if it had closed yesterday... Except that here, in the nice time of the steel industry, this rolling mill occupied up to 1000 people.